Ficha Radu Muntean / Rumanía / 2021 / 104 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Maria, Dan e Ilinca están en su habitual viaje humanitario de fin de año. Conducen sus grandes todoterrenos por sucias carreteras de montaña para llegar a pueblos lejanos y ofrecer bolsas de regalos a los lugareños. En el camino, conocen a un anciano solitario y acceden a llevarlo al aserradero donde supuestamente trabaja. Pero cuando su coche se queda atascado en una zanja, el aserradero resulta estar abandonado y se ven obligados a pasar la noche junto al anciano senil, sus ideas sobre la empatía y la ayuda empiezan a ser cuestionadas.
Maria, Dan and Ilinca are on their regular end of-the-year humanitarian trip. They all drive in their big SUVs along mountain dirt roads to reach distant villages and offer bags of goodies to the locals. On the way, they meet a lonely old man and agree to take him over to a sawmill where he supposedly works. But when their car gets stuck in a ditch, the sawmill proves to be abandoned, and they’re forced to spend the night together with the senile old man, their ideas about empathy and helpfulness start to be challenged.
Maria, Dan ya Ilinca tán nel so avezáu viaxe humanitariu de fin d’añu. Guíen los sos grandes touterrenos per puerques carreteres de monte pa llegar a pueblos alloñaos y ufiertar bolses de regalos a la xente. Nelcamín, conocen a un vieyu solitariu y llévenlu a la sierra onde supuestamente trabaya. Pero cuando’l so coche queda atascáu nuna zanxa, la sierra resulta tar abandonada y vense obligaos a pasar la nueche xunto al vieyu senil, les sos idees sobre la empatía y l’ayuda empiecen a ponese en dulda.
Saul Williams, Anisia Uzeyman / Estados Unidos, Ruanda / 2021 / 105 min / PREMIERE ESPAÑOLA
En un campamento de desechos electrónicos, un colectivo de hackers subversivos intenta tomar el control del régimen autoritario que explota los recursos naturales de la región, y a su gente. Cuando un fugitivo intersexual y un minero de coltán fugado se encuentran guiados por un sueño común, su conexión provoca fallos en el circuito divino mayor. Un ciber-musical con una visión radicalmente audaz del poder, la explotación y el amor.
In an otherworldly e-waste camp, a subversive hacking collective attempts a takeover of the authoritarian regime exploiting the region’s natural resources—and its people. When an intersex runaway and an escaped coltan miner find each other guided by a common dream, their connection sparks glitches within the greater divine circuitry. A cyber-musical film with a radically bold vision of power, exploitation, and love.
Nun campamentu de refugaya electrónica, un colectivu d’hackers subversivos intenta tomar el control del réxime autoritariu qu’esplota los recursos naturales de la rexón, y a la so xente. Cuando un fuxitivu intersexual y un mineru de coltán fugáu atópense guiaos por un suañu común, la so conexón provoca fallos nel circuitu divín mayor. Un ciber-musical con una visión radicalmente estremada del poder, la esplotación y l’amor.
Jean-Michel Lemoine por Poulet Frites Ver Palmarés
Título Olga
Ficha Elie Grappe / Suiza, Ucrania, Francia / 2021 / 86 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Olga es una más que prometedora gimnasta ucraniana, orgullo del equipo nacional. Sin embargo, se ve obligada a exiliarse a Suiza cuando su madre, una periodista crítica con el régimen de Yanukóvich, es amenazada de muerte. En un país distinto, a punto de comenzar los entrenamientos para la competición internacional, estalla en Ucrania el Euromaidán: las manifestaciones en Kiev y otros lugares contra el presidente pro-ruso, que fueron violentamente reprimidas. Olga se debate entre el deseo de volver, el miedo por su madre y su pasión por el deporte. Primer largometraje del director Elie Grappe, premiado en la última Semana de la Crítica de Cannes.
Olga is a promising Ukrainian gymnast and the pride of the national team. However, she is forced into exile in Switzerland when her mother, a journalist critical of the Yanukovych regime, receives a death threat. In a different country, just as the training for the international competition is about to begin, the Euromaidan breaks out in Ukraine: a series of demonstrations in Kiev and elsewhere against the pro-Russian president, which are violently repressed. Olga is torn between her desire to return to Ukraine, her fear for her mother and her passion for sport. First feature film by director Elie Grappe, awarded at the latest Cannes International Critics’ Week.
Olga ye una más que prometedora ximnasta ucraniana, arguyu del equipu nacional. Sicasí, vese obligada a exiliase a Suiza cuando la madre, una periodista crítica col réxime de Yonukóvich, ye amenazada de muerte. Nun país distintu, a puntu d’entamar los entrenamientos pa la competición internacional, españa n’Ucrania l’Euromaidán: les manifiestaciones en Kiev y otros llugares escontra’l presidente pro-rusu, que foron reprimíes violentamente. Olga dixébrase ente’l deséu de volver, el mieu pola madre y la so pasión pol deporte. Primer llargumetraxe del director Elie Grappe premiáu na Selmana de la Crítica de Cannes.
Seleccionada por Suiza como candidata a los Óscar.
Jean-Michel Lemoine por Poulet Frites Ver Palmarés
Título Poulet Frites
Ficha Jean Libon, Yves Hinant / Francia, Bélgica / 2021 / 100 min / PREMIERE ESPAÑOLA
El inspector Lemoine investiga un caso de asesinato en un barrio de mala muerte de Bruselas. Kalima Sissou ha sido asesinada en su apartamento. Todos los indicios apuntan a Alain, un antiguo carnicero y exnovio de ella, excepto por su falta de recuerdos de aquella noche. Gracias al hallazgo de un par de patatas fritas, un táper y Santa Rita, Lemoine y sus secuaces conseguirán inculpar a Alain. ¡Más vale que la Interpol tenga cuidado! Un alegre y oscuro documental policíaco de los directores de la serie de culto Strip-Tease.
Inspector Lemoine is investigating a murder case in a dodgy district of Brussels. Kalima Sissou has been murdered in her apartment. All signs point to Alain, a former butcher and her ex-boyfriend, except for his lack of memories of that night. Thanks to the discovery of a couple of French fries, a Tupperware tub and Saint Rita, Lemoine and his bunch of stooges will manage to charge Alain. Interpol, better watch out! A joyful and dark crime documentary by the directors of the cult series Strip-Tease.
L’inspector Lemoine investiga un casu d’asesinatu nun barriu de mala muerte de Bruxeles. Kalima Sissou foi asesinada nel so apartamentu. Tolos nicios apunten a Alain, un antiguu carniceru y ex-mozu d’ella, sacante pola so falta d’alcordances d’aquella nueche. Gracies al afayu d’un par de pataques frites, un tápery Santa Rita, Lemoine y les sos collacies van consiguir inculpar a Alain. ¡Más val que la Interpol tenga cuidáu! Un allegre y escuru documental policiacu de los directores de la serie de cultu Strip-Tease.
Rien à foutre de Emmanuel Marre y Julie Lecoustre Ver Palmarés
Título Rien à foutre
Ficha Emmanuel Marre, Julie Lecoustre / Bélgica, Francia / 2021 / 112 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Cassandra es azafata de una aerolínea de bajo coste. Con base en Lanzarote, siempre está dispuesta a hacer horas extra y lleva a cabo sus tareas con eficiencia robótica. Además, se deja llevar por la corriente y flota entre Tinder, las fiestas y los días de pereza. Cuando de repente la despiden, se ve obligada a volver a casa. ¿Encontrará la fuerza para enfrentarse a aquello de lo que estaba huyendo?
Cassandra is a flight attendant working for a low-cost airline. Based in Lanzarote, she is always willing to take on extra hours and she carries out her duties with robotic efficiency. On the side, she just goes with the flow and wavers between Tinder, parties and lazy days. When she suddenly gets dismissed, she is forced to return home. Will she find the power to confront that from which she was running away?
Cassandra ye azafata d’una aerollinia de baxu costu. Con base en Lanzarote, siempre ta dispuesta a facer hores estra y lleva alantre les sos xeres con eficiencia robótica. Amás, déxase llevar pola corriente y flota ente Tinder, les fiestes y los díes de galbana. Cuando de sópitu la despiden, vese obligada a volver a casa. ¿Va ser a atopar la fuerza pa enfrentase a aquello de lo que taba fuxendo?
Premio Jurado Joven, Mejor Largometraje, S.O. Retueyos
We’re All Going to the World’s Fair de Jane Schoenbrun Ver Palmarés
Título We’re All Going to the World’s Fair
Ficha Jane Schoenbrun / Estados Unidos / 2021 / 86 min / PREMIERE ESPAÑOLA
«Quiero ir a la Feria Mundial. Quiero ir a la Feria Mundial. Quiero ir a la Feria Mundial». Dilo tres veces a la cámara de tu ordenador. Pínchate el dedo, sácate un poco de sangre y embadúrnalo en la pantalla. Ahora pulsa el play en el vídeo. Dicen que una vez que lo has visto, empiezan los cambios… En un pequeño pueblo, una adolescente tímida y aislada se ve inmersa en un juego de rol online.
“I want to go to the World’s Fair. I want to go to the World’s Fair. I want to go to the World’s Fair.” Say it three times in front of your computer camera. Prick your finger, draw some blood and smear it on the screen. Now press play on the video. They say that once you have watched it, the changes begin… In a small town, a shy and isolated teenage girl becomes immersed in an online role-playing game.
«Quiero dir a la Feria Mundial. Quiero dir a la Feria Mundial. Quiero dir a la Feria Mundial». Dilo tres vegaes a la cámara del to ordenador. Pincha’l deu, saca un poco de sangre y embadurna la pantalla. Agora calca’l play nel videu. Dicen qu’una vez que lo visti, entamen los cambeos… Nun pequeñu pueblu, una adolescente cobarde y aisllada vese somorguiada nun xuegu de rol online.
Ficha Dan Mirvish / Estados Unidos / 2021 / 89 min / PREMIERE EUROPEA
En 1974, Connie es una taquígrafa de la Casa Blanca que obtiene el infame intervalo desaparecido de 18 minutos y medio en las cintas del Watergate del presidente Richard Nixon. Quiere filtrar la cinta al reportero Paul, lo que podría hacer caer la presidencia de Nixon. Se reúnen en un pueblo aislado y su búsqueda de un magnetófono que funcione los lleva a un amistoso club de intercambio de parejas, hippies paranoicos y al propietario tuerto de un motel de la bahía. Sin embargo, una vez que la cinta comienza a reproducirse, queda claro que otras fuerzas maliciosas también podrían estar tratando de conseguirla.
In 1974, Connie is a White House stenographer who obtains the infamous 18½-minute gap in President Richard Nixon’s Watergate tapes. She wants to leak the tape to reporter Paul, which could bring down the Nixon Presidency. They meet up at in a secluded town, and their search for a working reel-to-reel player leads them to a friendly swingers, paranoid hippies, and the one-eyed proprietor of a bayside motel. Once the tape starts playing, though, it’s clear that nefarious forces might also be out to get it.
En 1974, Connie ye una taquígrafa de la Casa Blanca que llogra’l deshonrosu intervalu desapaecíu de 18 minutos y mediu nes cintes del Watergate del presidente Richard Nixon. Quier filtrar la cinta al reporteru Paul, lo que podría facer cayer la presidencia de Nixon. Xúntense nun pueblu aislláu y la so busca d’un magnetófonu que funcione llévalos a un amistosu club d’intercambiu de pareyes, hippies paranoicos y al propietariu tuertu d’un motel de la mariña. Sicasí, una vegada que la cinta entama a reproducise, queda claro qu’otres fuercies malicioses también podrían tar tratando d’algamala.
Ficha Hong Sang-soo / República de Corea / 2021 / 85 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Hace unos días ella irrumpió para quedarse con su hermana, y ahora se acostumbra de nuevo a la vida en Corea… Mientras tanto, un director, algunos años más joven que ella, le ha pedido que se una a su proyecto y, tras una amable negativa, han acordado reunirse hoy por primera vez. El centro de Seúl está lleno de estrechas callejuelas que albergan diminutos bares antiguos, y ahí es donde se encuentran. Mientras se emborrachan, llueve y truena repentinamente.
A few days ago, she kind of burst in to stay with her sister, and she is now becoming re-accustomed to life in Korea…Meanwhile a certain director, some years younger than her, has asked her to join his project, and after a polite refusal, they have agreed to meet for the first time today. Downtown Seoul is filled with narrow alleys that harbor tiny old bars, and that’s where they meet. As they are getting drunk, there is sudden rainfall and thunder.
Va unos díes ella apaeció pa quedar cola so hermana, y agora avézase de nuevo a la vida en Corea… Mentanto, un director, dellos años más mozu qu’ella, píde-y que se xuna al so proyectu y, tres una amable negativa, alcordaron axuntase güei per primer vegada. El centru de Seúl ta enllenu d’estrechos caleyones qu’alluguen pequeños chigres antiguos, y ehí ye onde s’atopen. Mientres s’enfilen, llueve y truena de secute.
Ficha
Maria Speth / Alemania / 2021 / 217 min / PREMIERE ESPAÑOLA
El profesor Bachmann y su clase es un documental íntimo que retrata el vínculo entre un profesor de primaria y su alumnado. Sus métodos poco convencionales chocan con las complejas realidades sociales y culturales de la ciudad industrial alemana en la que viven.
Mr. Bachmann and His Class is an intimate documentary portraying the bond between an elementary school teacher and his students. His unconventional methods clash with the complex social and cultural realities of the provincial German industrial town they live in.
El profesor Bachmann y su clase ye un documental íntimu que retrata’l venceyu ente un profesor de primaria y el so alumnáu. Los sos métodos poco avezaos choquen coles complexes realidaes sociales y culturales de la ciudá industrial alemana na que viven.
Ficha Denis Côté / Canadá / 2021 / 76 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Filósofo hedonista-delincuente, Antonin siempre encuentra la palabra adecuada para ganarse tanto los halagos como los reproches de sus compañeros/as. Casado, no pierde la ocasión de explotar la bondad y la paciencia de su mujer, Églantine. También es una fuente constante de decepción para su hermana, Solveig. Tratando de evitar a Rose, la recaudadora de impuestos que anda tras su cuello, Antonin no puede quitarse de la cabeza la atracción y el deseo por la bella Cassiopée. Atormentado, debe ahora idear la estratagema y las palabras adecuadas para disculparse ante Aurore, una de sus víctimas. Entre estas cinco mujeres, Antonin se ve atrapado.
Hedonistic philosopher-cum-delinquent, Antonin always finds the right word to win himself both the compliments and the rebukes of his fellows. A married man, he never misses a chance to exploit both the goodness and the patience of his wife, Églantine. He is also a constant source of disappointment to his sister, Solveig. Busy trying to avoid Rose, the tax collector who is after his neck, Antonin cannot get his attraction and desire for the beautiful Cassiopée out of his skull. Tormented, he must now devise the right scheme and the right words to apologize to Aurore, one of his victims. Between these five women, Antonin gets stuck.
Filósofu hedonista-delincuente, Antonin siempre satopa la palabra afayadiza p’algamar tanto los afalagos como los reproches de los/es sos compañeros/es. Casáu, nun pierde la ocasión d’esplotar la bondá y la paciencia de la so muyer, Églantine. Tamién ye una fonte constante de decepción pa la so hermana, Solveig. Tratando d’evitar a Rose, la recaldadora d’impuestos qu’anda tres el so pescuezu, Antonin nun pue quitar de la cabeza l’atracción y el deséu pola guapa Cassiopée. Atormentáu, tien que pensar agora la estratexa y les palabres afayadices pa esculpase énte Aurore, una de les sos víctimes. Ente estes cinco muyeres, Antonin vese atrapáu.
Ficha Catherine Corsini / Francia / 2021 / 98 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Raf y Julie, una pareja al borde de la separación, se encuentran en un servicio de urgencias a punto de asfixiarse, en la noche de una gran protesta de los «chalecos amarillos» en París. Su encuentro con Yann, un manifestante herido y enfadado, hará saltar por los aires sus certezas y prejuicios. En el exterior, la tensión aumenta, el hospital tiene que cerrar sus puertas pronto y el personal está desbordado. La noche será larga…
Raf and Julie, a couple on the verge of breaking up, find themselves in an Emergency Department close to asphyxiation on the evening of a major ‘yellow vests’ protest in Paris. Their encounter with Yann, an injured and angry demonstrator, will shatter their certainties and prejudices. Outside, the tension escalates and soon, the hospital has to close its doors and the staff is overwhelmed. The night will be long…
Raf y Julie, una pareya a nada de la separtación, tán nun serviciu d’urxencies a puntu d’afogase, na nueche d’una gran protesta de los “xilecos mariellos» en París. El so alcuentru con Yann, un manifestante mancáu y enfadáu, va facer saltar pel aire les sos certeces y prexuicios. Nel esterior, la tensión aumenta, l’hospital tien que cerrar les sos puertes bien llueu y el personal ta sobrepasáu. La nueche va ser llarga…
Ficha Juja Dobrachkous / Reino Unido, Georgia / 2020 / 113 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Al volver a casa para el funeral de su abuela, Ariadna, de diecisiete años, debe atravesar la inexplorada campiña georgiana para, según una antigua tradición, conectar el alma de su abuela con su cuerpo en reposo. Atravesando este terreno abrumador y salvaje, Ariadna se ve obligada a enfrentarse al impacto que la compleja y a veces cruel matriarca tuvo en su no tan lejana infancia.
Returning home for the funeral of her grandmother, seventeen-year-old Ariadna must cross the unspoiled Georgian countryside to connect her grandmother’s soul with her resting body in an ancient burial custom. Traversing this exhausting and raw terrain, Ariadna is forced to confront the impact that the complex, sometimes cruel matriarch had on her not-so-distant childhood.
Al volver pa casa pal funeral de so güela, Ariadna, de diecisiete años, tien que cruciar l’inesploráu campu xeorxanu pa, según una antigua tradición, conectar l’alma de so güela col so cuerpu en reposu. Cruciando esti terrén revesosu y xabaz, Ariadna vese obligada a enfrentase al impactu que la complexa y dacuando cruel matriarca tuvo na so non tan alloñada infancia.
Ficha Yngvild Sve Flikke / Noruega / 2021 / 104 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Cuando Rakel descubre que está embarazada tras un lío de una noche, su mundo cambia. Su novio, que no es el padre, está de acuerdo con que tenga un bebé. Pero Rakel no está en absoluto preparada para ser madre. Como el aborto ya no es una opción, la adopción es la única respuesta. Es entonces cuando aparece Ninjababy, un personaje animado que se empeña en convertir la vida cotidiana de Rakel en un infierno. Sale de su cuaderno de notas, salta a su taza de té y no deja de recordarle lo mala persona que es.
When Rakel finds out that she is pregnant after a not-so-romantic one-night stand, her world changes. Her boyfriend, who is not the father, kind of agrees with her having a baby. But Rakel is absolutely not ready to be a mother. Since abortion is no longer an option, adoption is the only alternative. That is when Ninjababy, a cartoon character who insists on making Rakel’s everyday life a living hell, appears. He climbs out from her notebook, jumps into her teacup, and keeps reminding her what a terrible person she is.
Cuando Rakel afaya que ta preñada tres un llíu d’una nueche, el so mundu cambia. El so mozu, que nun ye’l padre, ta d’alcuerdu con que tenga un ñácaru. Pero Rakel nun ta nada preparada pa ser madre. Como l’albuertu yá nun ye una opción, l’adopción ye la única respuesta. Ye entós cuando apaez Ninjababy, un personaxe animáu que s’enfota en convertir la vida cotidiana de Rakel nun infiernu. Sal del so cuadernu de notes, salta a la so taza de té y nun dexa de recorda-y lo mala persona que ye.
Ficha Monica Stan, George Chiper-Lillemark / Rumanía / 2021 / 114 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Cuando su novio yonqui acaba en la cárcel, los padres de Daria la llevan a rehabilitación para que deje la heroína y vuelva a ser una buena hija. Dentro de la clínica, su aparente inocencia le hace ganarse la protección de los pacientes, en su mayoría hombres, pero pronto descubre que este trato especial tiene un alto precio.
When her junkie boyfriend ends up in prison, Daria is taken by her parents to rehab to quit heroin and become a good daughter again. Inside the clinic, her perceived innocence gains her the protection of the mostly male junkies inside, but she soon finds out that this special treatment comes at a great price.
Cuando’l so mozu yonqui acaba na cárcel, los padres de Daria llévenla a rehabilitación pa que dexe la heroína y vuelva ser una bona fía. Dientro de la clínica, la so aparente inocencia fai-y ganar la protección de los drogadictos, na so mayoría homes, pero llueu afaya qu’esti tratu especial tien un altu preciu.
Ficha Cláudia Varejão / Portugal / 2020 / 102 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Amor Fati busca piezas que se completen entre sí. Son retratos de parejas, amigos, familias, mascotas y sus dueños. Comparten la intimidad de la vida cotidiana, los hábitos, las creencias, los gustos e incluso algunos rasgos físicos. A partir de sus rostros, de la coreografía de sus gestos, desvelamos la historia que les une. Extraído de la vida cotidiana, ante nuestros ojos la película retrata un coro de afectos y la memoria colectiva de un país.
Amor Fatilooks for parts that complete each other. These are portraits of couples, friends, families, pets and their owners. They share the intimacy of daily life, habits, beliefs, tastes and even some physical traits. From their faces, from the choreography of their gestures, we unveil the story that binds them. Drawn from everyday life, the film portrays a chorus of affection and the collective memory of a country right before our eyes.
Amor Fatianda a la gueta de pieces que se completen entesí. Son semeyes de pareyes, amistaes, families, mascotes y los sos dueños. Comparten la intimidá de la vida cotidiana, los vezos, les creencies, los gustos ya incluso, dalgunos rasgos físicos. Dende los sos rostros, de la coreografía de los sos xestos, desvelamos la historia que los xune. Entesacáu de la vida cotidiana, delantre los nuesos güeyos, la película retrata un coru d’afectos y la memoria colectiva d’un país.
Ficha
Arami Ullón / Paraguay, Suiza / 2020 / 75 min / PREMIERE ESPAÑOLA
En un intento de preservar fragmentos de una cultura que desaparece, Mateo recorre las comunidades de la árida y desolada región del Chaco paraguayo, y registra en cintas las experiencias de otros ayoreos que, como él, nacieron en la inmensa selva, libres y nómadas, sin ningún contacto con la civilización blanca, hasta que los misioneros religiosos les obligaron a abandonar su territorio ancestral, sus medios de subsistencia, sus creencias y su hogar.
In an attempt to preserve the fragments of a disappearing culture, Mateo walks across communities in the arid and desolate Paraguayan Chaco region, and registers on cassettes the experiences of other Ayoreo who, like him, were born in the vast forest, free and nomadic, without any contact with white civilization, until religious missionaries forced them to abandon their ancestral territory, their means of subsistence, their beliefs and their home.
Nun intentu de caltener estayes d’una cultura que se desanicia, Mateo percuerre les comunidaes de la seca y ruinos arexón del Chaco paraguayu y rexistra encientes les esperiencies d’otros ayoreos que, como él, nacieron na estensa selva, llibres y nómades, ensin contactu nengún cola civilización blanca, hasta que los misioneros relixosos los obligaron a dexar el so territoriu ancestral, los sos medios de vida, les sos creencies y el sollar.
Seleccionada por Paraguay como candidata a los Óscar.
Ficha Carlos Alfonso Corral / Estados Unidos, México / 2021 / 75 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Con el viaje de dos amantes sin hogar como hilo conductor, Dirty Feathers entra y sale de un refugio abrumado y de un paisaje abandonado con fervientes ecos de lo no escuchado y lo ignorado: un padre afligido por la pérdida de su hijo está paralizado por una culpa inquebrantable; un veterano que vive bajo un puente recuerda su gloria pasada sirviendo al mismo país que hace tiempo le abandonó; y una chica de 16 años que aparentemente ha trascendido el trauma abraza la vida en las calles con una santa rectitud, convirtiéndose en la inquietante conciencia de la película.
With two homeless lovers’ journey as the through-line, Dirty Feathers weaves in and out of an overwhelmed shelter and a forsaken landscape with fervent echoes of the unheard and neglected: a grieving father who lost his child is paralysed by unshakable guilt; a veteran living under a bridge recalls his past glory serving the very country that has long abandoned him; and a 16 year old girl who has seemingly transcended trauma embraces life on the streets with a holy righteousness, becoming the haunting conscience of the film.
Col viaxe de dos amantes ensin casa como filu conductor, Dirty Feathers entra y sal d’un refuxu ablucáu y d’un paisaxe desdexáu con apasionaos ecos de lo non escuchao y lo inorao: un padre atristayáu enforma pola perda del sofíu ta paralizáu por una culpa inquebrantable; un veteranu que vive baxo una ponte alcuérdase de la so gloria pasada sirviendo al mesmu país que va tiempo lu desdexó; y una moza de 16 años que n’apariencia trescendió’l trauma abraza la vida nes cais con una santa rectitú, convirtiéndose na inquietante conciencia de la película.
Ficha Eryk Rocha / Brasil / 2021 / 64 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Viviendo al borde de la carretera Transbrasiliana en la Amazonia brasileña, Edna es testigo de una tierra en ruinas construida sobre masacres. A través de sus informes y escritos, la película construye una narración híbrida que se mueve entre la realidad y el imaginario, a partir de la memoria de Edna. Una vida de guerrillas, desapariciones y deforestaciones, pero también la fuerza de las mujeres, los ríos y los bosques que insisten en sobrevivir. Una poeta transformada en ojos que pueden ver, pero no hablar. Una poeta que sueña con marcharse a un lugar que nadie más conoce.
Living on the edge of the Transbrasiliana highway in the Brazilian Amazon, Edna is a witness of a land in ruins built upon massacres. Through her reports and writings, the movie builds a hybrid narrative that moves between reality and imaginary, woven from Edna’s memory. A life of guerillas, disappearances, and deforestations, but also women’s strength, rivers, and woods that survive nonetheless. A poet transformed in eyes that can see but cannot talk. She dreams of leaving for a place that no one else knows.
Viviendo na llende de la carretera Transbrasiliana na Amazonia brasileña, Edna ye testigu d’una tierra en ruines construyida enriba masacres. Per aciu los sos informes y escritos, la película construye una narración híbrida que se mueve pente la realidá y el maxín, a partir de la memoria d’Edna. Una vida de guerrilles, desapaiciones y deforestaciones, pero tamién la fuercia de les muyeres, los ríos y les viesques qu’insisten en sobrevivir. Una poeta tres formada en güeyos que pueden ver, pero non falar. Una poeta que suaña con marchase a un llugar que nadie más conoz.
Premios:
Festival Internacional de Cine de Viña del Mar (Chile) – Premio Mejor Director
Biarritz Amérique Latine Festival (Francia) – Premio Mejor Largometraje Documental por el Jurado Joven
FICG Festival Internacional de Cine de Guadalajara (México) – Premio Mejor Fotografía
Pesaro Film Festival 2021 (Italia) – Premio Mención Especial de Honor
10th Mostra Ecofalante de Cinema (Brasil) – Premio Mención de Honor del Jurado
Selecciones Oficiales:
Visions du Réel (Suiza) – Premiere mundial en abril 2021
Telluride Film Festival (EEUU)
DOC NYC (EEUU)
DMZ International Documentary Film Festival of South Korea (Corea del Sur)
FICX Gijón (España)
RIDM Montreal (Canadá)
It’s All True – Premier brasileña
Porto Post Doc (Portugal)
La Semana del Documental – Doc Montevideo (Uruguay)
XI Pachamama Festival (Brasil)
MIDBO 23 – International Documentary Museum of Bogotá (Colombia)
Ambulante Film Festival (México)
L’Alternativa – 28th Barcelona Independent Film Festival (España)
Ficha Edgardo Cozarinsky / Argentina / 2020 / 70 min / FUERA DE COMPETICIÓN
Una pianista de 93 años tiene una relación especial con Brahms, cuya música ha tocado desde su primer concierto. Sin embargo, en contraposición, actualmente participa en representaciones de teatro mixto y música de vanguardia, lo que le abre un nuevo enfoque de la música clásica. Los recuerdos de su infancia -ir al cine del barrio, leer Las mil y una Noches– alimentan su trabajo creativo. Una película sobre la relación entre la música y la voluntad de vivir una vida más plena.
A 93-year-old pianist has a special relationship to Brahms, whose music she has played since her first concert. However, in contrast to this, she is currently taking part in performances of mixed theater and avant-garde music, opening up for her a new approach to classical music. Her childhood memories -going to the neighborhood cinema, reading One Thousand and One Nights– nourish her creative work. A film about the relationship between music and the will to live a fuller life.
Un pianista de 93 años tien una rellación especial con Brahms, yá que lleva tocando la so música dende’l so primer conciertu. Sicasí, a la escontra, anguaño participa en representaciones de teatru mestu y música de vanguardia, lo que-y abre un nuevu enfoque de la música clásica. Les alcordances de la infancia –dir al cine del barriu, lleer Les mil y una nueches– faen medrar el so trabayu creativu. Una película sobre la relación ente la música y la voluntá de vivir una vida más plena.
Ficha David Varela / España / 2021 / 80 min / PREMIERE MUNDIAL
Zona oeste de Madrid. Lugar donde sucedió una de las batallas más cruentas y mortíferas de la Guerra Civil española. Un grupo de adolescentes investiga, recita y debate sobre los testimonios de los soldados que lucharon durante esos terribles días; hacen suyas las vivencias de los veteranos y los muertos. Mientras, la película muta, se adapta y se va construyendo a través de su mirada: la de una nueva generación que se abre al diálogo y revisa críticamente la escuela y la memoria histórica de un país en permanente polarización.
Western area of Madrid. A place where one of the most bloody and deadly battles of the Spanish Civil War took place. A group of teenagers investigate, talk and debate about the testimonies of the soldiers who fought during those terrible days; they make the experiences of the veterans and the dead their own. Meanwhile, the film mutates, adapts and builds itself through their gaze: that of a new generation that opens up to dialogue and critically reviews the school and the historical memory of a country in permanent polarisation.
Zona oeste de Madrid. Llugar onde asocedió una de les batalles más sangrientes y mortíferes de la Guerra Civil española. Un grupu de mozos investiga, recita y alderica sobre los testimonios de los soldaos que llucharon nesos terribles díes; faen suyes les vivencies de los veteranos y los muertos. Mientres, la película va camudando, adáptase y va construyéndose per aciu la so mirada: la d’una nueva xeneración que s’abre al diálogu y revisa de mou críticu la escuela y la memoria histórica d’un país polarizáu de contino.
Premio del público a la distribución – S. O. Tierres en Trance
Welcome to ma maison de Andrés Goteira Ver Palmarés
Título Welcome to ma maison
Ficha Andrés Goteira / España / 2021 / 76 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Igor NO quiere atracar una joyería. Igor NO está obsesionado con las manos. Igor NO es fan del director Nicolas Winding Refn. Igor NO viste jerséis navideños. Igor NO es Igor (y esto NO es un falso documental).
Igor does NOT want to rob a jewelry store. Igor is NOT obsessed with hands. Igor is NOT a fan of director Nicolas Winding Refn. Igor does NOT wear Christmas sweaters. Igor is NOT Igor (and this is NOT a mockumentary).
Igor NUN quier atracar una xoyería. Igor NUN ta obsesionáu coles manes. Igor NUN ye almirador del director Nicolas Winding Refn. Igor NUN viste xerséis navidiegos. Igor NUN ye Igor (y esto NUN ye un falsu documental).
Ficha María Álvarez / Argentina / 2021 / 82 min / PREMIERE ESPAÑOLA
En un pequeño departamento de Buenos Aires, abarrotado de recuerdos e invadido por un enorme piano de cola, las gemelas Cavallini, de 91 años, atraviesan los días entre el amor y el odio, propios del vínculo simbiótico. Allí, recuerdan su antigua carrera como dúo de pianistas profesionales y algo parece encenderse en sus miradas. La música vuelve a sonar con toda la fuerza del pasado.
In a tiny flat in Buenos Aires, crowded with memories and invaded by an enormous grand piano, the 91-year-old Cavallini twins go through the days between love and hate, characteristic of their symbiotic bond. There, they recall their former career as a professional piano duo and something seems to light up in their gaze. The music plays again with all the force of the past.
Nun pequeñu pisu de Buenos Aires, enllenu d’alcordances ya invadíu por un pianu de cola enorme, les ximielgues Cavallini, de 91 años, pasen los díes ente l’amor y l’odiu, propios del venceyu simbióticu. Ellí, alcuérdense de la so vieya carrera como dúu de pianistes profesionales y dalgo paez prendese nes sos miraes. La música vuelve a sonar con tola fuercia del pasáu.
Palestra de Basovih Marinaro y Sofía Jallinsky Ver Palmarés
Título Palestra
Ficha
Basovih Marinaro, Sofía Jallinsky / Argentina / 2021 / 68 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Tres amigas se reúnen para depilarse en la casa de una de ellas y un fotógrafo se une a la sesión para retratar el universo de la depilación. Mientras la cera hierve en la olla a baño María, las charlas se suceden y la acción se desarrolla, el vínculo entre los cuatro se pondrá cada vez más tenso.
Three female friends get together to wax, and a photographer joins the session to depict the world of waxing. While the wax is boiling in a water-bath, one conversation follows the next and the action develops, as the bond between the four characters will get more and more tense.
Tres collacies axúntense pa depilase en casa d’una d’elles y un fotógrafu xúnese a la sesión pa retratar l’universu de la depilación. Mentanto la cera fierve na pota al bañu María, les charres van asocendiendo y l’acción desendólcase, el venceyu ente los cuatro pondráse cada vegada más tensu.
The First 54 Years. An Abbreviated Manual for Military Occupation de Avi Mograbi Ver Palmarés
Título The First 54 Years – An Abbreviated Manual for Military Occupation
Ficha Avi Mograbi / Francia, Finlandia, Israel, Alemania / 2021 / 110 min / PREMIERE ESPAÑOLA
¿Qué significa la ocupación militar? A través de los testimonios de los soldados que la han llevado a cabo, el director Avi Mograbi ofrece una visión de cómo funciona una ocupación colonialista y de la lógica que hay detrás de esas prácticas. A partir de los 54 años de ocupación israelí de los territorios palestinos de Cisjordania y la Franja de Gaza, el director nos dibuja un «Manual para la ocupación militar».
What is the meaning of military occupation? Through the testimonies of the soldiers who implemented it, director Avi Mograbi provides insights on how a colonialist occupation works and the logic at work behind those practices. Using the 54-year Israeli occupation of the Palestinian territories of the West Bank and Gaza Strip the director draws us a “Manual for Military Occupation”.
¿Qué significa la ocupación militar? Al traviés de los testimonios de los soldaos que la llevaron alantre, el director Avi Mograbi ufierta una visión de cómo funciona una ocupación colonialista y de la lóxica qu’hai detrás d’eses práctiques. A partir de los 54 años d’ocupación israelí de los territorios palestinos de Cisxordania y la Franxa de Gaza, el director dibúxanos un “Manual pa la ocupación militar».
Ficha
Luciana Gentinetta / Argentina / 2021 / 62 min / PREMIERE ESPAÑOLA
En julio de 2017, Anahí Benítez, alumna de dieciséis años de la Escuela Normal Superior Antonio Mentruyt en Argentina, desapareció dejando a sus compañeros perplejos y desolados. Esta es la historia de cómo la Escuela se organizó para buscarla, para reclamar la atención de unas autoridades ineficaces, para movilizar conciencias, pero también es la historia de un vacío, una herida sin cerrar. No es una historia con final feliz, pero sí una muestra del poder del cine para cuestionar y mantener viva la necesidad de justicia, respuestas y soluciones ante el peligro del olvido. Debut de la joven directora Luciana Gentinetta, compañera de Anahí.
In July 2017, Anahí Benítez, a sixteen-year-old student at the Escuela Normal Superior Antonio Mentruyt in Argentina, disappeared, leaving her classmates astonished and desolate. This is the story of how her class fellows mobilized for the case to be solved, demanding the attention of ineffective authorities, but it is also the story of emptiness and an open wound. It is not a happy ending story, but it does show the power of cinema to mobilizepeople’s consciousness, keeping alive the fight for justice, for answers in the face of the danger of oblivion. The debut film of young director Luciana Gentinetta, one of Anahí’s classmates.
En xunetu de 2017, Anahí Benítez, alumna de dieciséis años de la Escuela Normal Superior Antonio Mentruyt n’Arxentina, desapaeció dexando a los sos compañeros ablucaos y atristayaos. Esta ye la hestoria de cómo la Escuela s’organizó pa buscala, pa reclamar l’atención d’unes autoridades ineficaces, pa mover conciencies, pero tamién ye la hestoria d’un vacíu, una ferida ensin pesllar. Nun ye una hestoria con un final feliz pero sí una amuesa del poder del cine pa cuestionar y caltener viva la necesidá de xusticia, respuestes ya igües ante’l peligru del escaezu. Primer obra de la xoven directora Luciana Gentinetta, compañera d’Anahí.
La estrella de los simios de Linda Hambäck Ver Palmarés
Título La estrella de los simios
Ficha Linda Hambäck / Suecia, Noruega, Dinamarca / 2021 / 76 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Jonna vive en un orfanato junto a varios niños y niñas al cuidado de su amable directora. Pero si algún niño no es adoptado pronto, el alcalde amenaza con cerrar el orfanato para construir en su lugar ¡un parque acuático! Es entonces cuando Jonna resulta adoptada por… ¡una gorila! Ahora tendrá que aprender a convivir con alguien que parecía muy distinto y peligroso, pero a lo mejor no lo es. Y justo cuando todo va bien, el ambicioso alcalde y las autoridades intervienen otra vez, poniendo en peligro a la nueva familia feliz. Adaptación de un divertido cuento de la escritora sueca Frida Nilsson.
Jonna lives in an orphanage with several other children under the care of her kind director. But if the children are not adopted soon, the mayor threatens to close the orphanage and build a water park in its place! That’s when Jonna is adopted by… a gorilla! Now she will have to learn to live with someone who seemed very different and dangerous, but maybe is not. And just when everything is going well, the ambitious mayor and the authorities intervene again, jeopardizing the promising future of the new family. Adapted from a story by Swedish writer Frida Nilsson.
Jonna vive nun orfanatu xunto adellos neños y neñes, al cuidáu de la so amable directora. Pero si dalgún neñu nun ye adoptáu bien llueu, l’alcalde amenaza con cerrar l’orfanatu pa construyir nel so siti ¡un parque acuáticu! Ye entós cuando Jonna resulta adoptada por ¡una gorila! Agora va tener que deprender a convivir con daquién que paecía mui distintu y peligrosu, pero a lo meyor nun lo ye. Y xusto cuando too va bien, l’ambiciosu alcalde y les autoridaes intervienen otra vegada, poniendo en peligru a la nueva familia feliz. Adaptación d’un prestosu cuentu de la escritora sueca Frida Nilsson.
Ficha Hamy Ramezan / Finlandia / 2020 / 82 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Ramin tiene trece años y vive con su familia iraní en un centro de acogida en Finlandia. Mientras esperan saber si su petición de asilo ha sido aceptada, tratan de llevar una vida normal junto al resto de familias refugiadas, pero también en el colegio y en sus relaciones con los vecinos. Ramin estudia, descubre la amistad, se pelea con su hermana pequeña, y hasta empieza a conocer los primeros temblores del amor, pero puede que finalmente tenga que dejar todo atrás para volver a su país. Dramática historia inspirada por las experiencias reales del director, Hamy Ramezan.
Ramin is thirteen years old and lives with his Iranian family in a reception center in Finland.While they wait to find out if their asylum application has been accepted, they try to live a normal life together with the other refugee families, but also at school and in their relations with their neighbours. Ramin studies, discovers friendship, occasionally fights with his little sister, and even begins to experience the first tremors of love, but he may eventually have to leave everything behind to return to his country. A dramatic story inspired by the real-life experiences of the film director, Hamy Ramezan.
Ramin tien trece años y vive cola so familia iranina nun centru d’acoyida en Finlandia. Mientres esperen saber si’l so pidimientu d’asilu foi aceptáu, traten de llevar una vida normal xunto al restu de families abellugaes, pero tamién na escuela y nes sos rellaciones colos vecinos. Ramin estudia, afaya l’amistá xunto a un compañeru de clase, engárriase cola so hermana pequeña, y hasta entama a conocer los primeros temblores del amor, pero pue qu’al final tenga que dexalo too atrás pa volver al so país. Dramática hestoria inspirada nes esperiencies reales del director, Hamy Ramezan.
Título Ratones y zorros. Una amistad de otro mundo
Ficha Denisa Grimmová, Jan Bubeníček / República Checa, Francia, Eslovaquia, Polonia / 2021 / 86 min / PREMIERE ESPAÑOLA
La naturaleza ha hecho de ratones y zorros enemigos naturales y cuando la ratoncita Whizzy se enfrenta al zorro Whitebelly, el trágico resultado es que los dos acaban… en el cielo. En el otro mundo las cosas son muy diferentes, aunque tampoco será fácil para ambos encontrar el camino correcto. Solo la amistad y el amor les permitirán superar las increíbles pruebas que les esperan en este cielo muy especial. Espléndida versión stopmotion del cuento de la escritora checa Iva Procházková, un clásico moderno de la mejor literatura fantástica para niños y niñas de todas las edades.
Nature has made mice and foxes natural enemies, so when little mouse Whizzy confronts fox Whitebelly, the tragic result is that they both end up… in heaven. Although in the animal afterworld things are very different, it won’t be easy for them to find the right track. Only friendship and love will allow them to overcome the incredible challenges that await them in this very special heaven. A splendid stop-motion version of the fairy tale by Czech writer Iva Procházková, a modern classic among the best fantasy literature for children of all ages.
La natura fizo de mures y raposos enemigos naturales y cuando la ratonina Whizzy s’enfrenta al raposu Whitebelly, el tráxicu resultáu ye que los dos acaben…nel cielu. Nel otru mundu les coses son bien distintes, anque tampoco va ser fácil pa dambos atopar el camín correctu. Namás l’amistá y l’amor dexarán-yos superar les increíbles pruebes que los esperen nesti cielu mui especial. Maraviosa versión stop-motion del cuentu de la escritora checa Iva Procházková, un clásicu modernu de la meyor lliteratura fantástica pa neños de toles edaes.
Ficha Barbara Kronenberg / Alemania, Polonia, Luxemburgo / 2021 / 90 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Ulja es una chica de 12 años no sólo enamorada de la astronomía, sino capaz de descubrir y predecir la caída de un nuevo asteroide. El problema es que ni sus padres ni el pastor de la iglesia local se la toman en serio y, mucho menos, van a permitirle que atraviese media Europa, de Alemania a Bielorrusia, para asistir al impacto del meteorito. A Ulja no le va a quedar otra que robar un coche fúnebre, alistar al pobre Henk, que sabe conducir, y salir pitando con sus padres y todo el pueblo detrás, tratando de alcanzarles. Primer largometraje, surrealista y divertido, de Barbara Kronenberg.
Ulja is a 12-year-old girl in love with astronomy, able to discover and predict the fall of a new asteroid. The problem is that neither her parents nor the pastor of the local church take her seriously, let alone allow her to travel halfway across Europe, from Germany to Belarus, to witness the meteorite impact. Ulja will have no choice but to steal a hearse, enlist poor Henk, who knows how to drive, and rush off with her parents and the whole village behind them, trying to catch them. Barbara Kronenberg’s surreal and funny first feature film.
Ulja ye una moza de 12 años non solo namorada de l’astronomía, sinón que tamién ye quien a afayar y predicir la cayida d’un nuevu asteroide. El problema ye que nin sos padres nin el pastor de la ilesia local la tomen en serio y, muncho menos, van dexala que crucie media Europa, d’Alemaña a Bielorrusia, pa ver el choque del meteoritu. A Ulja nun-y va quedar otra que robar un coche fúnebre, allistar al probe Henk, que sabe conducir, y salir a escape con sos padres y tol pueblu detrás, tratando d’algamalos. Primer llargumetraxe, surrealista y prestosu, de Barbara Kronenbeg.</`>
Ficha Ronnie Sandahl / Suecia, Italia, Dinamarca / 2020 / 116 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Martin es todo un talento juvenil del fútbol en Suecia, y sus sueños se convierten en realidad cuando es fichado por uno de los clubes más importantes de Italia. Pero pronto va a descubrir que el sueño también puede convertirse en pesadilla. En un idioma extraño, entre jóvenes desconocidos, la presión por ser el mejor, el ambiente competitivo y las exigencias cada vez mayores de los directivos del club se combinan con un ritmo de vida a todo tren, fiestas, coches y alcohol incluidos, para llevar a Martin a la depresión y más allá. Una historia real, basada en la vida del futbolista Martin Bengtsson.
Martin is a promising young Swedish football player, whose dreams come true when he is signed by one of Italy’s top clubs. But he soon discovers that his dream can also turn into a nightmare. A foreign language and team, the pressure to be the best, the competitive atmosphere, and the ever-increasing demands of club officials in combination with a hectic lifestyle full of parties, cars and alcohol, drive Martin into depression and beyond. Based on the true story of footballer Martin Bengtsson.
Martin ye tou un talentu xuvenil del fútbol en Suecia y los sos suaños conviértense en realidá cuando ye ficháu por ún de los clubes más importantes d’Italia. Pero pronto va descubrir que’l suañu tamién pue volvese una velea. Nun idioma estrañu, ente mocedá desconocío, la presión por ser el meyor, l’ambiente competitivu y les esixencies cada vegada mayores de los directivos del club amiéstense con un ritmu de vida a tou meter, coches y alcohol incluyíos, pa llevar a Martin a la depresión y más p’allá. Una hestoria real, basada na vida del futbolista Martin Bengtsson.
Seleccionada por Suecia como candidata a los Óscar.
Ficha Peter Tscherkassky / Austria / 2021 / 20 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Train Again es un paseo fantasmagórico por la sala de máquinas del séptimo arte, una ceremonia de la mecánica (violenta) de los vehículos ferroviarios y de los transportes de imágenes.
Train Again is a phantom ride through the engine room of the seventh art, a ceremony of the (violent) mechanics of railway vehicles and image transporters.
Train Again ye un paséu enllén d’ilusiones pela sala de máquines del séptimu arte, una ceremonia de la mecánica (violenta) de los vehículos ferroviarios y de los tresportes d’imáxenes.
Ficha Luzia Johow / Austria, Georgia / 2021 / 15 min / PREMIERE ESPAÑOLA
La niebla de la montaña desvela un pueblo de Georgia: la gente se despierta, el paisaje emerge y voces ancestrales se apoderan de los suaves sonidos de la mañana. Una serie de cantos tradicionales, interpretados colectivamente, nos ofrecen una visión de la tradición oral y la vida cotidiana de una comunidad rural.
Mountain mist unveils a village in Georgia: people wake up, the landscape emerges, and ancient voices take over the soft morning sounds. A series of traditional chants, performed collectively, offer us a glimpse into the oral tradition and everyday life of a rural community.
El borrín del monte desvela un pueblu de Xeorxa: la xente espierta, el paisaxe remanez y voces ancestrales tomen los nidios sones de la mañana. Una riestra de cantares tradicionales, interpretaos colectivamente, ufiértennos una visión de la tradición oral y la vida cotidiana d’una comunidá rural.
Ficha Samuel Fernandi / España / 2021 / 19 min / PREMIERE MUNDIAL
Asturias en el verano de 2021, Ramón y Maruja, con la ayuda de sus familiares, siegan y recogen la hierba en la casería de La Campa, como hicieran sus antepasados durante generaciones. Proyecto ganador del premio FICX Pro Lab 2020.
Asturias, summer of 2021. With the help of their family, Ramón and Maruja reap and harvest the hay around the country house called La Campa, like their ancestors did for generations.
Asturies nel branu de 2021. Ramón y Maruja, cola ayuda de los sos familiares, sieguen y recueyen la yerba na casería de La Campa, como ficieron los sos antepasaos a lo llargo de xeneraciones.
Ficha C. B. Yi / Austria, Francia, Taiwán, Bélgica / 2021 / 120 min
Fei, un joven de una pequeña aldea rural, aprende a ser un astuto y exitoso profesional en la gran ciudad bajo la tutela de su amante Xiaolai. Pero la policía está constantemente detrás de él, tratando de reprimir la prostitución masculina en China. Fei regresa a su aldea, donde debe enfrentarse a su familia, quienes aceptan su dinero pero rechazan su homosexualidad. Fei tendrá que volver a enfrentarse a la gran ciudad, esta vez seguido de su amigo de la infancia, Long.
Fei, a young man from a small rural village, learns to be a savvy and successful professional in the big city under the tutelage of his lover Xiaolai. But the police are constantly after him, trying to crack down on male prostitution in China. Fei returns to his village, where he must face his family, who accept his money but reject his homosexuality. Fei will have to face the big city again, this time followed by his childhood friend Long.
Fei, un mozu d’una pequeña aldea rural, deprende a ser un cuciu y esitosu profesional na gran ciudá so la tutela del so amante Xiaolai. Pero la policía ta davezu detrás d’él, tratando de reprimir la prostitución masculina en China. Fei torna a la so aldea, onde tien qu’enfrentase a la so familia, quien acepta’l so dineru pero refuga la so homosexualidá. Fei va tener que volver enfrentase a la gran ciudá, esta vegada siguíu del so amigu de la infancia, Long.
Premio RCService al Director y-o Directora de la Mejor Película Española
Natalia Cabral y Oriol Estrada de Una película sobre parejas Ver Palmarés
Premio al Mejor Largometraje Español
Una película sobre parejas de Natalia Cabral y Oriol Estrada Ver Palmarés
Título Una película sobre parejas
Ficha Natalia Cabral, Oriol Estrada / República Dominicana / 2021 / 89 min / PREMIERE ESPAÑOLA
Natalia y Oriol son una pareja de cineastas treintañeros que tienen una hija pequeña llamada Lía. Un día reciben una oferta para dirigir un documental y deciden hacer una película sobre parejas de enamorados. Natalia y Oriol entrevistan a muchas parejas, siempre queriendo saber cómo se llevan y cuáles son sus problemas más habituales. Pero a medida que avanza el rodaje, las heridas de su propia relación comienzan a abrirse, las peleas y las dudas parecen no tener fin. Pero terminar la película será su oportunidad para reformular su amor por el otro y su amor por el cine.
Natalia and Oriol are a couple of filmmakers in their thirties who have a little daughter called Lia. One day, they receive an offer to direct a documentary and they decide to make a film about couples in love. Natalia and Oriol interview many couples, always wanting to know how they get along and what their most typical problems are. But as filming progresses, wounds of their own relationship begin to open up, fights and doubts seem to be endless. But finishing the film will be their opportunity to reformulate their love for each other and their love for cinema.
Natalia y Oriol son una pareya de cineastes trentañeros que tienen una fía pequeña llamada Lía. Un día reciben una ufierta pa dirixir un documental y deciden faer una película sobre pareyes de namoraos. Natalia y Oriol entrevisten a munches pareyes, siempre queriendo saber cómo se lleven y cuálos son los sos problemes más avezaos. Pero a midida qu’avanza’l rodaxe, les feríes de la so propia relación entamen a abrir, les engarradielles y les duldes paecen nun tener fin. Pero acabar la película va ser la so oportunidá pa reformular el so amor pol otru y el so amor pol cine.
Ficha Juan Gautier / España, Bosnia y Herzegovina / 2021 / 94 min
Mirza Delibašić, leyenda del basquet europeo de los 70, permaneció voluntariamente junto a su pueblo durante la guerra de Sarajevo en lugar de escapar con su familia, convirtiéndose en un símbolo para su país. Hoy, su hijo Danko se mueve entre la admiración a su legado, el peso de su sombra y la herida por su ausencia. Un viaje para reconstruir su figura como héroe nacional, llevará a Danko a descubrir su propio lugar como padre.
Mirza Delibašić, European basketball legend of the 70s, voluntarily stayed with his people during the war in Sarajevo instead of escaping with his family, becoming a symbol for his country. Today, his son Danko moves between admiration for his legacy, the weight of his shadow and the wound of his absence. A journey to restore his figure as a national hero will lead Danko to discover his own place as a father.
Mirza Delibašić, lleenda del baloncestu européu de los 70, tuvo voluntariamente xunto al so pueblu mientres duró la guerra de Sarayevu envede escapar cola so familia, convirtiéndose nun símbolu pal so país. Güei, el so fíu Danko muévese ente l’almiración al so legáu, el pesu de la so solombra y la ferida pola so ausencia. Un viaxe pa reconstruyir la so figura como héroe nacional, va llevar a Danko a afayar el so propiu llugar como padre.
Ficha Joan Tisminetzky / España / 2021 / 60 min / PREMIERE MUNDIAL
Tomàs Pladevall es un admirado director de fotografía; un maestro de la luz que busca recuperar y clasificar su archivo personal para preservarlo y hacerlo accesible a todo aquel que quiera. Pero la primera de sus películas, Robin Hood nunca muere, está perdida. Cerrar la última caja es un objetivo difícil. Con cuidado y rigor va completando y alimentando su legado, pero simultáneamente el impulso por nuevos experimentos provoca que nuevas carpetas se abran en lugar de cerrarse. Retirado de la profesión, no puede evitar jugar con la luz y las sombras, rodar durante los solsticios o buscando encontrar secretos de películas centenarias, como si fuera un mago alquimista.
Tomàs Pladevall is an admired cinematographer; a master of light who seeks to recover and classify his personal archive to preserve it and make it accessible to anyone who wants it. But the first of his films, Robin Hood Never Dies, is lost. Closing the last box is a difficult task. He carefully and rigorously completes and nurtures his legacy, but at the same time the urge for new experiments opens new folders rather than closing them. Retired from the profession, he cannot help playing with light and shadows, filming during the solstices or seeking to find secrets of centenary films, as if he were an alchemist magician.
Tomàs Pladevall ye un almiráu director de fotografía; un maestru de la lluz que busca recuperar y clasificar el so archivu personal pa preservalu y ponelu al algame de tou aquel que lu quiera. Pero la primera de les sos películes, Robin Hood nun muerre enxamás, ta perdida. Zarrar la última caxa ye un oxetivu difícil. Con procuru y rigor va completando y faciendo medrar el so legáu, pero al empar, l’enfotu por nuevos esperimentos provoca que nueves carpetes s’abran en vez de zarrase. Retiráu de la profesión, nun pue evitar xugar cola lluz y les solombres, rodar sobre los solsticios o buscando, atopar secretos de películes centenaries, como si fuera un magu alquimista.
EPOKHE es un autorretrato ficticio del mismo director que sufre sonambulismo y vaga por la ciudad donde la autodestrucción esta a la orden del día. Su inconsciencia, es la forma de experimentar la muerte sin morir. Una búsqueda de sí mismo constante le lleva a encontrarse con gente de su pasado que ya no recuerda, ambiente fuera de todo pronóstico y situaciones que, de puro imposibles, parecen las más reales, conforman este film experimental.
EPOKHE is a fictional self-portrait of the director himself, who suffers from sleepwalking and wanders around the city where self-destruction is the order of the day. His unconsciousness is a way of experiencing death without dying. A constant search for himself leads him to meet people from his past that he no longer remembers, an atmosphere beyond all prognosis and situations that, even if they are purely impossible, seem the most real, make up this experimental film.
EPOKHE ye un autorretratu ficticiu del mesmu director que carez de sonambulismu y abeya pela ciudá onde l’autodestrucción ta a la orde del día. La so incosciencia ye una forma d’esperimentar la muerte ensin morrer. Andar a la gueta de sí mesmu de contino va llevalu a atopar xente del so pasáu de quien nun s’alcuerda, ambiente fuera de tou pronósticu y situaciones que, de puro imposibles, asemeyen ser les más reales, igüen esta película esperimental.